En physique, le vide est l'absence de matière dans un espace. En d'autres termes, outre l'absence d'objets solides, il y règne une pression de gaz (presque) nulle, c'est-à-dire inférieure à la pression atmosphérique. La technologie du vide RIEGLER se compose d'éjecteurs de vide, de ventouses et de divers compléments de système tels que des pièces de raccordement, des capteurs, des vannes de débit et des pressostats.
The long handle of the sample scoop makes it possible to take samples even from places that are difficult to reach, for example large containers with very little content. The high rim prevents the sample from spilling after it is taken. The light design of the stainless steel scoop ensures comfortable handling. This sample scoop PharmaScoop has been developed in order to meet the high requirements of the pharmaceutical industry, such as those contained in the FDA regulations. Like all samplers for the pharmaceutical industry, they are made of stainless steel AISI 316 without edges, crevices or undercuts in which sample residues could collect and contaminate subsequent samples. The highly polished inner and outer surfaces of the scoop therefore meet all the requirements for GMP compliance in production and sampling.
Material:Stainless steel (1.4301)
Various measurement devices of differing shapes are combined under the term Analysis Equipment. The leak testing device in its various designs and the flowmeters are supplemented by a hand-held measurement unit for industrial applications. A specially tuned analysis package (software package) is available for the differential pressure flowmeter.
Measuring cylinder, tall shape, according to DIN 12681 (Glass)/ISO 6706, with hexagonal base. For use in laboratories, chemists, in workshops, during outdoor field work and wherever volumetric measurements have to be made during production.
Racloir universel BIAX, conception légère, particulièrement adapté pour :
— Racleurs de plastique
— Schlichtschaben
— Le grattage fin
— De nobles blattes et des blattes résistantes à l'huile.
En combinaison avec des lames spéciales, elles conviennent également aux guides à queue d'aronde et aux prismes.
Référence 200040360
Puissance [W] 800
Niveau sonore [db (A)] 71
Poids [g] 3,6 kg (dimensions du grattoir L x l x H 405 x 76 x 92 mm)
Nombre de courses [min¯¹] 500-1.850
Longueur de course [mm] 0-10 mm
Accessoires inclus
1x clé hexagonale SW 4 (article n° 001 363 503)
1x clé hexagonale SW 6 (article n° 001 363 502)
1x coffret de raclage (article n° 001 401 819)
1x kit à 2 pcs. Brosses à charbon 230 V (article n° 001 328 362)
1x huile spéciale pour réglette 30 ml (article n° 001 365 635)
1x manuel d'utilisation (article n° 001 238 344)
1x liste des pièces de rechange (article n° - )
Control valves and directional valves clear, block or change the flow direction of the medium used. They control the direction of the volume flow, i.e. the exit direction of a cylinder, and through start-stop commands the travel distance of the stroke. Our product range includes manual, pneumatic and electro-pneumatic actuated valves in 3/2-, 5/2- and 5/3-directional design. Directional valves acc. to NAMUR, supply units, base plates, logistics modules and two-handed safety control valves add to the assortment.
Hose connectors and pipe connectors are used where permanent and fixed connections are required. They are used for extending, diverting or repairing lines and guarantee a tight connection. Here you will find quick-connect fittings, quick screw fittings, hose screwed fittings, hose connection parts and cutting ring fittings. All mentioned hose and pipe connectors are available in various sizes, materials, and pressure and temperature ranges.
Existen diferentes dispositivos de medición con formas distintas, agrupados bajo el término «equipo de análisis». El detector de fugas de diversos diseños y el medidor de flujo se complementan con un dispositivo de medición manual para aplicaciones industriales. Hay disponible un paquete de análisis (paquete de software) especialmente diseñado para el medidor de flujo de presión diferencial.
Fraisage, ponçage, brossage, polissage, limage – le tout avec un seul appareil !
Ce multitalent est conçu pour être utilisé dans quasiment
tous les secteurs de l'industrie.
Les meilleurs résultats sont obtenus grâce à une
électronique de régulation numérique sans capteur.
Celle-ci garantit :
* un couple de rotation constamment élevé à toutes les vitesses comprises entre
5000 – 15 000 t/min.
* Demande des réserves de puissance : en cas de sollicitation maximale, on obtient
même une puissance maximale de 1,5 kW. La protection contre les surcharges met
ensuite la machine à l'arrêt.
* Pas d'accoup dans les plages de vitesses inférieures.
* Surfaces plus uniformes que le résultat de travail.
Frais de maintenance réduits et pas de temps d'arrêt
nécessaires.
* Protection du moteur contre les surcharges grâce à une coupure automatique.
* Moins de pièces d'usure mécaniques, étant donné l'absence étant donné l'absence
d'engrenage
Autres caractéristiques:pour ébavurage,pour brossage
The spoon spatula is a double spatula with a 0.5 ml spoon and a 17 mm spatula blade, total length 178 mm. The spoon spatula has many different uses in labs – as a sampling spoon, for measuring or transferring small amounts, as a scraper or for mixing and stirring. Specially designed for disposable use, resistant to chemicals and corrosion-proof. Clean room manufactured, available either in a large package with 100 pieces or 100 pieces packaged individually and sterilised by gamma rays.
Material:PS
In physics the absence of material in a room is called a vacuum. This means that, in addition to no solid objects present, there is also a gas pressure of (almost) zero, thus below atmospheric pressure. RIEGLER vacuum technology consists of vacuum ejectors, suction grippers and various system supplements, such as connection parts, sensors, flow valves and pressure switches.
También se incluyen pistolas de aire, grifos de soplado, pistolas de pulverización, pistolas de limpieza profesionales y pistolas especiales de aire comprimido y líquido en el catálogo de productos RIEGLER, así como medidores manuales de presión de neumáticos, bridas y abrazaderas de manguera, material de sellado y diferentes unidades de alimentación. Los adhesivos industriales, aerosoles y barras de RIEGLER son una inversión en seguridad.
Los reguladores de presión de bombonas RIEGLER extraen gases comprimidos de bombonas de gas empleadas en procesos de soldadura, corte u otros procesos similares. Ofrecemos reguladores de presión de bombonas según la norma DIN EN ISO 2503 para gases no inflamables e inflamables hasta 200 bar y hasta 300 bar. Todos los reguladores de presión de bombonas están equipados con un manómetro que indica el contenido de la bombona y la presión de trabajo. También disponemos de reguladores de presión de bombonas con caudalímetro. Nuestros reguladores de presión de bombonas pueden utilizarse para oxígeno, aire comprimido, nitrógeno, dióxido de carbono, argón, helio, acetileno, hidrógeno, metano, gas luminoso y gas natural.
Distributors are components for separating or joining together liquids or gases. We offer various distributors, distributor strips, distributor pieces with several outputs and distributor sockets.
Mit dem Probenspachtel lassen sich dickflüssige Medien, wie Pasten oder Cremes, auftragen, verteilen oder glatt streichen. Der Spachtel gelangt leicht in die Ecken und Rundungen verschiedener Behälter und eignet sich zum Ausschaben von Schüsseln, zum Entfernen von Rückständen oder zum Abstreifen von Bürkles Mess- und Dosierlöffeln.
Die formstabile lange Kante des Kunststoffschabers ist ideal, um viskose Medien zu schneiden. Eine kleine Spitze an der langen Kante kann zum Aufreißen, beispielsweise von Verpackungsfolie, eingesetzt werden. Zudem eignet sich der Schaber zum Rühren und Vermengen.
Der Einwegspachtel ist für den Einsatz in den Bereichen Pharmazie, Chemie, Kosmetik und Food & Beverage geeignet.
– Weiß, weiß Bio, blau oder blau detektierbar
– Einweg, optional sterilisiert
The cylinders described here are pneumatic drive units mainly for linear movement. The piston rods or the magnetic traction transfer the movement of the piston to the components to be moved. We offer round, short-stroke, compact, profiled barrel cylinders and piston rod-free drives. In addition you will find here a whole range of sensors, fastening parts and accessories. Our piston rod cylinders are fabricated according to various ISO standards and are available in single-acting or double-acting design. They are suitable for filtered, unoiled or oiled compressed air.
The sampling palette knife spatula can be used to apply, distribute or evenly spread viscous media such as pastes and creams. The palette knife spatula reaches easily into the corners and curves of various containers and is suitable for scraping out bowls, removing residue or wiping off Bürkle's volumetric and dosing spoons.
The dimensionally stable long edge of the plastic scraper is ideal for cutting viscous media. A small tip on the long edge can be used for ripping, for example packaging film. The scraper is also suitable for stirring and blending.
The disposable sampling palette knife spatula is suitable for use in the pharmaceutical industry, chemistry, cosmetics and food & beverage.
– White, white bio, blue or blue detectable
– Disposable, optionally sterilised
Se utilizan conectores de mangueras y tubos cuando se requieren conexiones permanentes y fijas. Sirven para extender, ramificar o reparar tuberías y garantizan una unión estanca. Aquí encontrará conexiones de enchufe rápido, conexiones roscadas rápidas, conexiones roscadas de manguera, piezas de conexión de manguera y conexiones roscadas de anillo de corte. Todos los conectores de mangueras y tubos mencionados están disponibles en diferentes tamaños, materiales, rangos de presión y temperatura.
Schalldämpfer senken den druckluftbedingten Lärmpegel und schaffen zusätzlich ein gesünderes Arbeitsumfeld. Speziell die Abluft an Ventilen kann durch den Einsatz von Schalldämpfern deutlich reduziert werden. Zusätzlich zu unseren Schalldämpfern aus Kunststoff, Sinterbronce, Edelstahl und Vyon, in Standardausführung oder Hochleistungsausführung mit Granulatfüllung, Stahlnetzfüllung oder Baumwollstreifenfüllung bieten wir Ihnen Gehörschutzstöpsel, Bügel- und Kapselgehörschützer. Dies minimiert die Gefahr lärmbedingter Erkrankungen und steigert die Leistungsfähigkeit Ihrer Mitarbeiter.
The spatula-spoon can be used in many different applications. The double-sided multi-purpose spoon is a spoon on one side and a spatula on the other. This makes it possible to sample and process a variety of media such as powders, granulates, pastes and liquids. The spoon side of the spoon-spatula holds 4 ml or 11 ml respectively. Manufactured from a single piece of stainless steel, the spoon-spatula has no edges, crevices or undercuts. Because of this, product residue or cleaning agents cannot be deposited and the possibility of cross-contamination or impurities is excluded. That makes the poly-spoon ideal for use in chemistry, the pharmaceutical industry, cosmetics and the food industry.
Material:Stainless steel (1.4301)
Unser Sortiment an Gewindeverschraubungen reicht von Anschlussstücken, Doppelgewindenippeln, Gegenmuttern und Muffen über Reduziernippel, Rohrdoppelnippel, Schlauch- und Schwenktüllen bis hin zu Schottverschraubungen, Überwurfmuttern, Verlängerungsstücken, Verschlusskappen und Verschlussschrauben. Verschiedene Fittings aus Stahl und Temperguss bieten wir ebenso wie Sortimentsboxen mit einer ausgesuchten Auswahl an Verschraubungen.
Les cuvettes de laboratoire sont universelles, pratiques et gigognes, résistantes aux sollicitations mécaniques, incassables, indéformables. Les cuvettes possèdent un rebord résistant arrondi.
Adaptée en tant que collecteur pour substances agressives polluantes, cuve expérimentale, cuvette de gravure, cuvette de rangement d'instruments, cuvette médicale, cuvette de développement photo, cuvette d'exposition de marchandises et de produits alimentaires.
Matériel:PP
Notre meilleur outil en matière d'ébavurage dans les zones d'accès difficiles, comme par exemple dans les trous et les alésages transversaux. La hauteur (sans fraise) de la tête d'entraînement à très faible taux d'usure est de 15 mm seulement, ce qui permet de travailler également dans des espaces très étroits.
Le dispositif d'entraînement extrêmement silencieux et léger peut être réglé de 0 à 900 tr/min-1. Sa consommation d'air de 150 l/min est très basse
Matériaux:non spécifié
Spécifications:pour perçage transversal
Our assortment of threaded screw fittings ranges from connectors, double threaded nipples, counter nuts and bushings to reducing nipples, pipe double nipples, hose sleeves and pivoting bushings and up to bulkhead fittings, union nuts, extension pieces, end caps and locking screws. We also offer various fittings made of steel and malleable cast iron as well as assortment boxes with a chosen selection of screw fittings.
Verschiedene Messgeräte unterschiedlicher Bauformen werden unter dem Begriff Analysegerät zusammengefasst. Das Leckagesuchgerät in seinen verschiedenen Ausführungen und der Durchflussmengenmesser werden durch ein Handmessgerät für industrielle Anwendungen ergänzt. Zum Differenzdruck-Durchflussmesser ist ein speziell abgestimmtes Analysepaket (Softwarepaket) erhältlich.
The stand for sedimentation funnels is used to keep, hold or store Imhoff funnels safely and reliably during sedimentation. Two funnel holders ensure that Imhoff funnels will be held safely and securely and can be placed in an absolutely vertical position. Stand with two holders for sedimentation funnels, suitable for funnels 90 mm or more in diameter. Thanks to an innovative magnet concept no clamping screws are necessary. The height of the funnel holder can be adjusted easily and flexibly with one hand. With the corresponding accessory the holders for Imhoff funnels can also be replaced by holders for all-purpose funnels.
Material:PP, chrome-plated steel
Adjustable height:up to 450 mm
Le système de conduites d'air comprimé « speedfit » se caractérise par une installation rapide et simple et convient parfaitement pour acheminer de l'air comprimé et des liquides. Il se monte sans outil. Les liaisons se fixent et se détachent rapidement, aucun joint supplémentaire n'est nécessaire. Le système de conduites d'air comprimé « speedfit » est fabriqué conformément aux normes BSX 5750 Partie I, ISO 9001, EN 29001. Ce système se distingue par d'excellentes caractéristiques de débit et une grande diversité de produits. La série « speedfit » comprend des tubes en plastique, en aluminium, des distributeurs pneumatiques, des colliers de serrage, des séparateurs d'eau, des aides au démontage, des connecteurs en laiton, des capuchons de protection et des circlips.
Quick-connect couplings consist of two components – coupling socket and plug. They are the ideal interface to connect or disconnect the flow of gaseous or liquid media in lines safely and quickly. Quick-connect couplings are used for the conveyance of air, water, oil, acids or various gases. Here you will find single-sided and double-sided blocking quick connect couplings up to I.D. 19, asymmetrical couplings in different sizes and hydraulic couplings standardised to ISO. Our safety couplings are available in swivel, rotating and push button design and in combination with sliding valve and quick connect coupling. RIEGLER couplings are available with a flow of up to 8700 l/min and in EURO, ARO210 and ISO 6150 C plug profiles. The range of materials goes from bright and nickel-plated brass to different variants of stainless steel up to aluminium, plastic, steel and zinc die casting.
Probetas en formato alto, conforme a DIN 12681 (cristal)/ISO 6706, con base hexagonal. Para el uso en laboratorios, farmacias, en talleres, en pruebas al aire libre y, en general, allí donde se tengan que realizar procesos con mediciones de volumen.